ホーム

サイトマップ

体験版を試聴

英語力UPレポート

効果の実証

英会話上達メルマガ

英会話間違いだらけの学習法

英会話上達のウソ・ホント

会社概要

私たちのお約束

プライバシーポリシー

特定商取引法に基づく表記

英語教材返品規定

英語面白楽会、ニッポン

英会話上達研究会ブログ

プラン・ジャパンを通じ、英語教材の売上の一部で支援を行っています。

英会話教材の売上の一部で、私たちはプラン・ジャパンを通じ、貧困に苦しむ世界の子供たちの支援を行っています。

英会話教材とあわせて購読
英会話上達コラム1
英会話上達コラム2
英会話上達コラム3
英会話上達コラム4
英会話上達コラム5

サイト内検索

 

日本学術会議登録・加盟:
「日本英語音声学会」正会員

 

オンラインショップマスターズクラブ

オンラインショップマスターズクラブ
正会員

英会話教材の英会話上達研究会トップ > 英会話上達メルマガ > バックナンバー2 > 私のボール?あなたのボール?

英会話上達メルマガ

2005年7月3日 046号 私のボール?あなたのボール?

次の英会話上達メルマガを読む   英会話教材を申し込む   英会話教材トップ

 

 

さて前回「勘違い英語」についてお話しさせて頂きましが、今回はその2回目です。

 

■私のボール?あなたのボール?

 

これはアメリカ人の友人から聞いた話です。

彼はボウリングが大好き!初めて英語教師として来日した時も、暇さえあれば近くのボウリング場に通っていました。すぐにボーリング場の支配人と顔見知りになり、ある日支配人からボーリングの玉をひとつプレゼントしてもらいました!彼は大感激し、それ以来ボーリングをやる度、当然のようにその玉を持参するようになったそうです。そんなある日、いつも通り自分のボールを取り出していると、見知らぬ子供が彼を指差し、

 

「僕のボール!僕のボールだ!」

 

と騒ぎはじめたそうです。あらぬ窃盗の疑いをかけられ、パニックに陥り、ボールを小脇に抱え、走って逃げ出す我が友人。「ボールを盗られる」と思ったそうです。

 

日本では自分専用の靴やボールを「マイボール」とか「マイシューズ」とか呼びますよね。ボールを持参する外国人が珍しかったのでしょう。その子は日本語で「マイボール!マイボール持ってる!」と叫んでいたのですが、彼は当然「僕のボール!僕のボール!」と泥棒扱いされていると思ったわけです。彼はそれ以来「マイボール」を持ち歩かなくなった…かどうかは定かではありませんが、さぞかし驚いたことでしょう。

 

 

■実は英語ではなかった…系

 

・アルバイト

・アンケート

・ホッチキス

・マンション

 

日常的によく使うカタカナ語ですが、実はこれ全部、英語圏では通じません。

アルバイトはドイツ語の【albeit】から生まれたカタカナ語ですから、英語でアルバイトにあたる単語は【part time job】になります。アンケートは実はフランス語!英語では 【questionnaire】です。ちょっと面白いのがホッチキス。ホッチキスは英語で【stapler】です。ではホッチキスという言葉はどこから来たかというと、これ元々人の名前なんだそうです。アメリカ人のホッチキスさんという人が造ったホッチキスという会社が、昔ホッチキスを製造していた(凄い文章ですね…)ことから、日本でこう呼ばれるようになったそうです。マンション=【mansion】は英語ですが、「大邸宅」という意味です。ボール泥棒扱いされた友人は、「多くの日本人がマンションに住んでる」と聞き、やはり驚いたそうです。

 

このように、カタカナ語は「勘違い英語」の宝庫!?です。他にも数え切れないくらい沢山あります。

 

・プラスドライバー

・ハンドル

・イメージダウン

・アベック(ちょっと死語)

・ポケベル

・アンバランス…などなど

 

皆さんもこれらを英語で何と言うのか?ちょっと調べてみるのも、なかなか面白いですよ!このようにカタカナと英語は「似て非なり」であることが多いです。皆さんもアルバイトでホッチキスについてのアンケートを外国人にお願いし
て、イメージダウンにならないように気をつけましょう!(何のこっちゃ)


 

ほんじゃまた (^◇^)ノ

 


次の英会話上達メルマガを読む   英会話教材を申し込む   英会話教材トップ


※弊社では本コンテンツの書籍化を検討しております。ご関心のございます出版社様はぜひご一報ください。

 

 定期購読はこちらから→ 英会話上達メルマガ

上部へ戻る

Copyright(C) 2007 IQ-Strategy. All rights reserved.