英語の“さん付け”ココがポイント!

今回は英語のさん付けをテーマに、Mr.や Mrs.はファミリーネームに使うのが正解、そして呼び捨てとファーストネームで呼びあうことは違うというお話です。「オトナの英語初心者でも話せる!モモスケ英会話」

英語の“さん付け”ココがポイント!

こんばんは モモスケ英会話のモモスケです。

最近では小学校でも「あだ名禁止!呼び捨て禁止!クラスメートはさん付けで呼びなさい!」という風潮があるようです。理由を聞いたらイジメ対策なんだとか。その一方で男の子か女の子かをわかりやすくするため、「くん」「さん」を使い分ける小学校もあるそうで、考え方は様々です。今回は、そんな英語での「さん付け」のお話しを6分ちょっとでお話ししますので、ぜひ最後までご覧ください。

さてモモスケが外資系企業で働いていた頃の話です。モモスケの職場では、上司や同僚、そして自分の部下に対してさえもすべて「さん付け」、例えば「鈴木さん」「田中さん」と「さん」付けで呼ぶ社内の風習がありました。

佐藤部長は「佐藤さん」、同僚の伊藤も「伊藤さん」といった呼び方です。ではなぜ「さん」付けかというと、外資系企業ゆえに実力主義による上限逆転が激しい社内環境のため、昨日まで呼び捨てにしていた同僚の田中が部長に抜擢され、今日から突然「田中部長」とは呼びにくい。なので誰が偉くなっても、誰が降格になってもいいように、普段から「さん」付けで呼ぶことになったそうです。

ここからが本題ですが、この風習は面白いことに日本人のみならず外国人に対しても全く同じで、Smith-san とか Thompson-san のように、日本語の「~さん」をそのまま付けて呼んだりもして、国籍問わず、みんな社員は「~さん」付けでした。

ところがこれがさらにエスカレート!そのうち苗字ではなく名前、ファーストネームにも David-san とか Karen -san なんて呼んだりするようにもなり、何でもかんでも「~さん」を付ければいいような運用にもなっていきました。日本語では一郎さんとか花子さんのように、姓ではなく名前にも「~さん」を付ける場合がありますので、これは別におかしい話ではありません。

 

 

しかしここでチョットした勘違いが出てきたんです。「~さん」は英語ではMr.Mrs. Missに該当するという認識から、日本語ではなく英語で彼らを呼ぶときに × Mr. David とか × Mrs. Karen のような表現をする社員も出てきました。これは英語では誤りですので、このような表現はやめましょう。

実はMr.や Mrs.はファミリーネームに使うのが正解で、ファーストネームに使うのは正しくないのです。まとめてみましたのでご覧ください。この中に間違いがあるとすれば、どれだかわかりますか?

A)Mr. John Smith
B)Mr. John
C)Mr. Smith 

そうですね!Bが誤りです。正解はもちろんCのようにファミリーネームにつけることです。またAのようにフルネームに使っても実はOKです。しかしファーストネームにだけはMr.や Mrs.はつけません。ファーストネームで呼ぶなら、そのまま、David とか karen と呼ぶのが正しい表現です。

日本人にとって相手の名前を呼び捨てにすることは不躾な印象があります。すごい仲良しでもなければ、なかなかファーストネームだけを呼ぶには抵抗があります。今の若い子はともかくモモスケ世代だとなおさらです。

しかし日本語の【呼び捨て】と英語の【ファーストネームで呼びあう】ことは、少し意味が異なるものです。家族という集合体の中の一員ではなく、個人として尊重しお互いの距離を近づけるために【ファーストネームで呼びあう】こともしばしばあります。日本では誰に対しても「~さん」と呼ぶのが、もっとも自然体の丁寧さがあるように感じます。

以前モモスケが出会って間もない知人をMr.で呼んだことがありました。知り合ったばかりで友人でもないので、丁寧に呼んだつもりでしたが、彼から「慇懃無礼な印象があるのでやめてよ~」と言われたことがありました。

彼はモモスケがMr.で呼ぶたびに心の壁を感じていたそうです。初めて会った際はMr.をつけて呼んだとしても、そのあと Please call me George. のように相手からファーストネームで呼ぶように言われることが多いはずです。その場合はすんなり受け入れて相手の提案にのりましょう!

駅前のハンバーガー屋さんにいた女子高生が「ヒナタ!カラオケ行こ」と言っているのを耳にし、このノリが心の距離がないことの証明なんだなぁ…と思ったモモスケなのでした。

今回の動画では「英語のさん付け」をテーマに、Mr.や Mrs.はファミリーネームに使うのが正解というお話と、「呼び捨てと英語のファーストネームで呼びあうことは少し違う」というお話をさせて頂きました。この動画が少しでもご参考になったようでしたら、ぜひ高評価ボタンとチャンネル登録をよろしくお願いいたします。本日もご視聴いただきありがとうございました!今日もお疲れさん!

乾杯!

 

次は「映画の入場制限の英語」

ABOUTこの記事をかいた人

ピンクのトイプードル。女の子みたいだけど ♂
大人の英会話初心者の皆さんが、独学で英語が上達するようお手伝いしています。近道の英会話学習法をバッチリご紹介します。
好きなものは、焼酎と焼鳥。焼酎は芋か黒糖、焼鳥はハツとぼんじり。かわいい顔して時々毒を吐きます。

→ Facebook  → twitter